打撲傷, 杏仁搗爛, 入白少許, 新汲水調, 付瘡上, 腫卽消. 大黃末, 生干調, 付患處卽消. 茄子末, 調付. 蒲黃三, 和酒熱服. , 和酒服. 又硏, 付傷處. 生龜血, 和酒服. 又肉生硏, 厚塗傷處. 酒糟和醋付. 맞아서 손상된 경우에는 행인을 짓찧은 후 밀가루를 약간 넣고 새로 길어온 물에 개어 창이 난 곳에 붙이면 붓기가 곧 사라진다. 대황가루를 생강즙에 개어 환부에 붙이면 곧 사라진다. 또 가자가루를 개어서 붙인다. 포황 3돈을 술에 타서 뜨겁게 하여 복용한다. 굼벵이즙을 술에 타서 복용하거나, 갈아서 상처난 곳에 붙여준다. 거북이피를 술에 타서 복용하거나, 고기는 생으로 갈아서 상처난 곳에 두텁게 발라준다. 또는 술지게미를 식초에 타서 붙인다.
년도
미상
기타
1卷1冊(225面/12行23字)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.