濕瘡脚腫, 行步難者, 木鼈子四兩去皮, 甘遂半兩, 爲末. 以猪腰子一個, 去皮切片, 用藥四錢在中, 濕紙包熟, 空心米飮送下. 服後便伸兩脚. 如大便行者, 口食白粥二三日, 爲妙. 습진[濕瘡]으로 다리가 부어 움직이기가 어려울 때에는 목별자(껍질을 제거한 것) 4개와 감수 반 냥을 가루 낸다. 돼지 콩팥 1개의 껍질을 벗겨 내어 조각낸 것에 앞의 약 가루 4돈을 넣고 습지에 싸서 잿불에 묻어 구워 익힌 것을 빈속에 미음으로 넘긴다. 복용 후에는 양 다리를 편하게 뻗어 준다. 대변이 나오면 흰죽만 2-3일 동안 먹어 주는데, 신묘하게 낫는다.
년도
1928
기타
3卷1冊 ; 24.6×16.9 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.