○一方, 瓜葉爛, 取汁一大碗, 淸晨末語前頓服, 一邊吐出一邊飮之, 則大吐大瀉, 卽服小米粥以補中. ○一方, 老瓜大者三介, 糠火爛炙, 空心服之. ○一方, 蓼花子蒸乾作米飮食之, 雖積年伏暑, 永永去根. ○일방으로, 과엽(瓜葉)을 짓무르게 찧어서 즙을 1큰 사발 얻어서 맑은 새벽 끝 무렵에 첫마디 말을 하지 전에 전부다 복용한다. 한편으로는 구토하고 한편으로는 마시면서 크게 구토하고 크게 설사하게 되면 바로 소미죽(小米粥, 좁쌀죽)을 먹어서 뱃속을 보한다. ○일방으로, 노과(老瓜) 큰 것 3개를 쌀겨를 태운 불에 짓무르게 구워서 공복에 복용한다. ○일방으로, 여뀌[蓼]의 꽃과 씨를 쪄서 말린 다음에 미음(米飮)을 만들어 먹으면 몇 년 된 복서라도 영영 뿌리를 제거할 수 있다.
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.