治藏寒滑泄, 米穀不化, 上熱下冷, 口瘡瘦. 木香ㆍ破故紙(炒) 各一兩, 良薑ㆍ縮砂ㆍ厚朴 各七錢半, 赤芍藥ㆍ陳皮ㆍ肉桂ㆍ白朮 各五錢, 吳茱萸ㆍ胡椒 各二錢半, 肉豆() 四箇, 檳 一箇. 右爲末, 每三錢, 猪肝四兩批開, 重重藥. 漿水一椀, 入醋少許, 盖覆煮熟, 入鹽, 白 三莖, 生薑彈子大同煮, 水欲盡. 空心, 作一服, 冷食之. 初微不妨. 經年滑泄與冷痢, 只一服效. 渴則飮粥湯. 《得效》 장(臧)이 차서 활설이 생겨 곡식이 소화되지 않고 위는 뜨겁고 아래는 차며, 입이 헐고 몸이 여위는 것을 치료한다. 목향ㆍ파고지(볶은 것) 각 1냥, 양강ㆍ사인ㆍ후박 각 7.5돈, 적작약ㆍ진피ㆍ육계ㆍ백출 각 5돈, 오수유ㆍ호초 각 2.5돈, 육두구(잿불에 묻어 구운 것) 4개, 빈랑 1개. 이 약들을 가루내어 3돈씩, 돼지의 간 4냥을 갈라 여기에 여러 번 뿌려 스며들게 한다. 이것을 좁쌀죽 윗물 1사발에 담고 식초를 약간 넣은 후 뚜껑을 덮고 삶는다. 여기에 소금, 총백 3줄기, 탄자대 크기의 생강을 넣고 물이 없어질 때까지 함께 졸인 후 식혀서 빈속에 한 번 먹는다. 처음에 변이 약간 물러도 무방하다. 오래된 활설과 냉리에는 한 번만 먹어도 효과가 있다. 갈증이 나면 죽을 끓여 마신다. 《득효》
년도
1613
기타
25(25)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.