久病冷勞, 減食, 漸至黑瘦, 用桃仁五百枚, 吳茱萸三兩, 同入鐵中, 微火炒一炊久. 將桃仁去皮微黃色, 卽漸加火, 待微煙出, 卽乘熱收新甁內, 厚紙封住, 勿令泄氣. 每日空心, 取桃仁二十五枚, 去皮嚼之, 以溫酒下. 至重者五百粒卽愈. 茅香花 艾葉 各四兩, 燒存性, 硏末, 粟飯丸梧子大. 初以蛇床子湯下二十丸至三十丸, 微吐不妨, 後以棗湯下, 立效. 오랫동안 냉로(冷勞)를 앓아 먹는 것이 줄어 점점 검게 야위어갈 때에는 도인 500개, 오수유 3냥을 함께 쇠솥에 넣고 약한 불로 밥 한 번 지을 시간동안 볶는다. 도인 1개를 취해 껍질을 벗겨 보아 옅은 황색이면 점점 불을 가하여 약간 연기가 나게 하여 뜨거울 때 새 병속에 담아 두꺼운 종이로 잘 봉하여 기운이 새어나가지 않게 한다. 매일 빈속에 도인 25개를 취해 껍질을 제거하고 씹은 다음 따뜻한 술로 넘긴다. 병이 아주 심한 경우라도 500알을 복용하면 곧 낫는다. 모향화(茅香花) 애엽 각 4냥을 약성이 남게 태워 가루 내고, 좁쌀밥과 개어 벽오동씨 만한 환을 만든다. 처음에는 사상자 달인 물로 20-30환을 복용하는데 약간 구토를 하여도 괜찮으며, 이후에는 대추 달인 물로 복용하면 곧 효과를 본다.
년도
1928
기타
3卷1冊 ; 24.6×16.9 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.