治風冷乘虛, 客於腸胃, 水穀不化, 泄瀉注下, 脇下虛滿, 腸鳴疼痛, 及腸胃濕毒, 下如豆汁, 或下瘀血, 幷治之. 當歸 川弓 白芍炒 人參 白朮 白伏令 肉桂 各等分, 粟米一撮, 同煎服. 풍랭이 허한 틈을 타서 장위에 머물러 음식이 소화가 되지 않고 설사를 하며, 옆구리 아래가 헛되이 부르고 장에서 소리가 나면서 아프거나, 위장습독(胃腸濕毒)으로 콩즙 모양이나 어혈이 섞인 설사를 하는 것을 치료한다. 당귀 천궁 백작약(볶는다) 인삼 백출 백복령 육계 각각 같은 양에 좁쌀 1자밤을 넣고 함께 달여서 복용한다.
년도
미상
기타
1卷1冊(225面/12行23字)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.