胡麻子 牛蒡子 枸杞子 蔓荊子 各一兩同炒, 白藜 苦蔘 瓜蔞根 防風 各五錢. 右細末, 每十五錢末, 入輕粉二錢拌, 每服一錢, 茶淸調下, 晨午夕各一服. 復五七日, 先於牙縫內出臭莫近, 渾身疼悶如醉, 然後, 利下膿血惡臭, 病根乃去矣. ◑服此藥時, 須斷醬醋, 諸般魚肉油燒炙之物, 只吃淡粥, 及煮熟時菜, 幷烏蛇, 白花蛇, 淡酒煮食之, 以助藥力. 호마자 우방자 구기자 만형자 각 1냥(함께 볶는다), 백질려 고삼 과루근 방풍 각 5돈. 이상을 곱게 가루 내어 15돈에 경분 2돈을 넣고 고루 반죽한다. 이것을 1돈씩 찻물에 새벽과 낮, 저녁에 각각 1번씩 복용한다. 5-7일 후에 잇몸에서 가까이 할 수 갈 수 없을 정도로 심한 냄새가 나고 온몸이 아프고 취한 것처럼 괴롭다. 이후에 악취가 나는 피고름을 설사하면 병의 뿌리가 제거된다. ◑이것을 복용할 때는 반드시 소금ㆍ간장ㆍ식초나 여러 가지 생선, 고기ㆍ기름, 태우거나 구운 것을 끊어야 한다. 단지 담백한 죽이나 삶아서 익힌 제철의 채소를 먹고, 아울러 오사ㆍ백화사를 술에 달여 익힌 것을 먹어 약 기운을 돕는다.
년도
1922
기타
6卷3冊: 圖, 四周雙邊 半郭 20.3 x 15.2 cm, 有界, 10行22字 註雙行, 上下白口, 上下2葉花紋魚尾; 29.2 x 19.5 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.