腸風瀉血久者, 威靈仙 鷄冠花 各二兩, 米醋二升, 煮乾炒, 爲末, 以鷄子白和作小餠, 炙乾再硏. 每服二錢, 陳米飮下, 日二服. 又方, 黃耆 黃連等分, 爲末, 糊丸綠豆大. 每三十丸米飮下. 又方, 霜後乾絲瓜, 燒存性, 空心酒服二錢. 장풍(腸風, 치질로 인해 대변을 볼 때 피가 먼저 나오는 병)으로 사혈(瀉血)이 오래된 사람은 위령선(靈仙)과 계관화(鷄冠花) 각 2냥과 미초(米醋, 쌀로 만든 식초) 2되에 넣고 삶아서 말린 다음 볶아 가루 내어 달걀흰자와 반죽하여 작은 전병을 만들어 굽고 말린 다음 다시 갈아 준다. 매번 2돈을 묵은 미음으로 하루에 2번 복용한다. 또는 황기(黃耆)와 황련(黃連)을 같은 양으로 가루 내어 풀로 반죽해서 녹두만한 알약을 만든다. 매번 30알을 미음으로 복용한다. 또는 서리가 내린 후에 마른 사과(絲瓜)를 약 성분이 남게 태워 빈속에 술로 2돈을 복용한다.
년도
1929
기타
137張;22.7×15.6 cm , 15行 48字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.