痰火後半身不遂, 筋骨疼痛, 核桃仁 棉花子仁 杜仲炒 巴戟 砂仁 骨碎補 枸杞子 續斷 牛膝 各二兩, 大蝦米四兩, 絲子餠四兩, 用燒酒二十斤煮服. 年高者, 加附子 肉桂 各一兩. 服完, 將渣乾, 爲末, 煉蜜丸, 每服二錢, 酒送下. 담화(痰火) 후에 반신불수가 되어 근골이 욱신거리면 호도인 면화자인 두충(볶는다) 파극 사인 골쇄보 구기자 속단 우슬 각 2냥, 대하(大蝦) 가루 4냥, 토사자병(絲子餠) 4냥을 소주(燒酒) 20근에 달여서 복용한다. 나이가 많은 사람은 부자 육계를 각 1냥씩 넣는다. 술로 복용을 다 한 뒤 찌꺼기를 햇볕에 말려 가루 낸 것을 졸인 꿀로 반죽하여 알약을 만들어 2돈씩 술로 삼킨다.
년도
1929
기타
137張;22.7×15.6 cm , 15行 48字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.