山中有毒菌, 人煮食, 無不死. 地生者爲菌, 木生者爲, 江東人呼爲. △人中其毒, 地漿飮之, 人糞汁飮之. 食楓樹菌, 笑不止, 亦用此藥. 香油亦好. △中毒, 吐下不止, 雀舌茶, 爲末, 新汲水調服. 又荷葉, 搗和水服. 산속에는 독버섯이 있는데 사람이 삶아 먹으면 죽지 않는 경우가 없다. 땅에서 나는 균(菌)이라고 하고 나무에 돋는 것은 누()라고 하는데 이것을 강동(江東)사람들은 심()이라고도 한다. △사람이 그 독에 중독되었을 때에는 지장수(地漿水)를 마시거나 인분즙을 마신다. 단풍나무 버섯을 먹으면 웃음이 멎지 않는데, 역시 이 약을 사용한다. 참기름 또한 좋다. △버섯독에 중독되어 구토와 설사가 멎지 않으면, 작설차를 가루 내어 새로 길은 물에 타서 먹는다. 또는 박하잎을 짓찧어 물에 타서 먹는다.
년도
미상
기타
1(1)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.