萬應丸, 大檳二兩, 使君子肉一兩, 土 貫衆 木香各五, 雷丸水浸刮去黑皮五, 紅者不用, 黑丑四兩 半生半炒 取頭末二兩, 鷄心檳二兩 以好酒煮半日 以心黑度 以黃豆煎湯熱洗, 滑石一兩, 自然銅一兩有金星小者佳醋火七次, 大黃三兩 一半紙包小濕大 一半生用, 만응환(萬應丸):빈랑(檳) 큰 것 2냥, 사군자육(使君子肉) 1냥, 토주(土朱)代石 관중(貫衆) 목향(木香) 각 5돈, 뇌환(雷丸)을 물에 담가 검은 껍질을 제거한 것붉은 부분은 쓰지 않는다5돈, 흑견우자[黑丑]를 반은 생으로 반은 볶아서 두말(頭末)을 취한 것 2냥, 계심빈랑(鷄心檳)을 좋은 술에 심(心)까지 까맣게 되도록 반나절 가량 담갔다가 황두(黃豆) 달인 뜨거운 물로 씻은 것 2냥, 활석(滑石) 1냥, 자연동(自然銅)금성(金星)이 작은 것이 좋다을 불에 달궈 식초에 담그기를 7차례 반복한 것 1냥, 대황(大黃)을 반은 종이에 싸서 약간 물을 축여 센 불로 굽고, 반은 생으로 둔 것 3냥.
년도
미상
기타
3冊/ 34.9×23.2cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.