三因凡治, 皆以類推, 如髮灰治發之類也. ○本草鯉魚鱗皮, 燒灰水服. ○諸魚膽, 皆下魚骨. 臘月收者佳, 酒化服. ○得效硼砂化. ○貫衆濃煎服. ○丹心縮砂ㆍ甘草末, 綿含嚥. ○綱目魚骨在腹剌痛, 吳茱萸煎服. ○本草海獺ㆍ水獺皮, 煎飮.《寶鑑》 ○白飴糖嚥. ○若卽出.《濟衆》 ○魚骨, 以蒜納鼻中, 卽出.《保元》 ○得效獸骨在咽, 象牙磨水服. ○回春狗涎徐嚥. ○類聚鷄足一對, 燒灰水調服. ○本草虎骨末, 水調服. ○回春鷄骨ㆍ魚骨, 白梅肉, 槌成大丸子, 綿, 用綿穿在其內, 冷茶送下, 住線頭在手, 一嘔卽出.《寶鑑》 《삼인》 대체로 목에 걸린 가시를 치료할 때는 모두 가시의 종류에 따라 치료해야 한다. 예를 들자면, 머리카락을 태운 재로 머리카락이 목에 걸린 것을 치료하는 식이다. ○ 《본초》 잉어의 비늘과 껍질을 태워 재를 물에 타서 복용하여 생선가시를 치료한다. ○ 생선의 쓸개는 모두 생선의 뼈나 가시를 내려가게 한다. 섣달에 잡은 물고기가 좋으며, 술에 녹여 마신다. ○ 《득효》 붕사(硼砂)를 머금어서 녹이면 뼈가 깨끗이 없어진다. ○ 관중을 진하게 달여서 복용한다. ○ 《단심》 사인ㆍ감초가루를 솜으로 싸서 입에 머금고 있다가 삼킨다. ○ 《강목》 생선뼈가 배 속에 있어서 찌르듯이 아프면 오수유를 달여 복용한다. ○ 《본초》 해달이나 수달가죽을 달여 마신다. 《보감》 ○ 흰 엿을 입에 물고 녹여 넘긴다. ○ 재채기를 하면 곧 나온다. 《제중》 ○ 생선가시가 걸렸을 때 마늘을 콧속에 넣으면 곧 나온다. 《보원》 ○ 《득효》 짐승 뼈가 목구멍에 걸리면 코끼리 어금니를 갈아 물에 타서 복용한다. ○ 《회춘》 개의 침을 천천히 삼킨다. ○ 《유취》 닭다리 한 쌍을 태운 재를 물에 타서 먹는다. ○ 《본초》 호랑이 뼈를 가루 내어 물에 타 먹는다. ○ 《회춘》 닭뼈ㆍ생선뼈ㆍ생선가시가 목에 걸렸을 때는 백매육을 찧어 큰 환을 만들어 솜에 싸서 실로 묶은 다음 입안에 넣고 냉차(冷茶)를 마셔 삼킨다. 그런 다음 묶은 실의 한쪽 끝을 손으로 잡아당겨 토하게 하면 곧 걸렸던 것이 나온다. 《보감》
년도
1868
기타
12(6)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.