陰痒瘡, 白礬枯八分, 黃丹二分, 胡椒 焰硝 各一分, 共細末好醋調, 手和痒處. ○又方, 大鯉魚一尾去頭皮, 硫黃一兩入魚中, 濕紙後, 黃泥固封, 火煙盡爲末, 米糊丸梧子大, 空心溫酒下三十丸. 治婦人陰戶疳瘡生蟲, 下如汁, 臭穢難近. ○又方, 五倍子五, 白礬一, 乳香 銅綠 各五分, 輕粉二分半. 右爲末, 先用巳床子荊芥煎湯洗乾後, 右末之. ○又方, 陰戶痒瘡, 白礬 巳床子 槐花煎頻洗後, 硫黃細末之. ○又婦人陰戶腫如石, 痛不可忍, 二便不利, 橘皮 只實 各四兩, 炒令熱絹袋盛, 分兩包, 自胸上至下陰腫處, 頻頻之, 冷則換溫. ○又下陰戶及腎頭瘡, 先洗前洗藥, 取髮灰付之, 乾則眞油調付之. ○又陰戶瘡如蟲咬痒痛, 桃葉爛, 綿納陰戶, 日三回. 杏仁燒硏如泥入陰戶, 殺蟲止痒痛. ○交接出血乃肝火, 用歸脾湯, 補中益氣湯. 以陰痒瘡男女同治. 음부가 가렵고 창이 생긴 경우에는 고백반 8푼, 황단 2푼, 호초 염초 각 1푼을 함께 곱게 가루 내고 좋은 식초에 개어 손으로 환부에 펴 바른다. ○다른 처방으로, 큰 잉어 1마리를 머리와 껍질은 버리고, 유황 1냥을 뱃속에 넣고 습지로 싼 후, 누런 진흙으로 단단히 붙이고 불로 연기가 나지 않을 때까지 구워서 가루 낸 다음 쌀 넣어 쑨 풀에 개어 벽오동씨만 하게 환을 만든다. 빈속에 따뜻한 술로 30알을 복용한다. 부인의 음문 속에 생긴 감창으로 벌레가 나오고 감즙 같은 것이 흘러나오며 악취로 가까이 가기 어려운 것을 치료한다. ○또 다른 처방으로, 오배자 5돈, 백반 1돈, 유향 동청 각 5푼, 경분 2푼 반. 이상을 가루 내고 먼저 사상자와 형개 달인 물로 씻은 뒤 말려서 뿌려 준다. ○또 다른 처방으로, 음문이 가렵고 창이 생긴 경우에는 백반 사상자 괴화 달인 물로 자주 씻은 뒤에 곱게 가루 낸 유황을 뿌린다. ○또, 부인의 음문이 돌처럼 붓고 참을 수 없이 아프며 대소변이 나오지 않는 경우에는 귤피와 지실 각 4냥을 뜨겁게 볶아 명주 자루에 담는다. 이것을 2포대기로 나누어 흉부부터 음문의 부은 부위까지 자주 찜질해주는데 차가워지면 따뜻한 것으로 바꾸어준다. ○또, 여자의 음문과 남자의 음두에 창이 생긴 경우에는 먼저 앞에서 씻는 약(백반 사상자 괴화 달인 물)으로 씻은 후 머리카락 태운 재를 붙인다. 마르면 참기름에 개어 붙인다. ○또, 음문에 창이 생겨 벌레에 물린 것처럼 가렵고 아픈 경우에는 복숭아 잎을 짓찧어 천에 싸서 음문에 넣는다. 하루 3번씩 한다. 행인을 태우고 문드러지게 갈아서 음문에 넣으면 벌레가 죽어서 가려움과 통증이 멈춘다. ○성교 후 출혈은 간화(肝火)로 인한 것이니, 귀비탕이나 보중익기탕을 처방한다. 음부가 가렵고 창이 생긴 경우에는 남녀의 치료법이 동일하다.
년도
미상
기타
미상(2권)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.