惡風入腹, 或久腫惡風入腹, 或新女人, 風入戶, 如馬鞭, 噓吸短氣咳嗽者, 用鯉魚長一尺五寸以上者, 浸尿一宿, 平旦以木從頭貫尾, 文火炙熱, 去皮, 空心服. 忌鹽醋. 악풍(惡風)이 배로 침입했거나, 오랫동안 부어오르게 만드는 악풍(惡風)이 배로 들어갔거나, 혹은 풍사(風邪)가 갓 출산한 부인의 음문으로 들어가 (배가) 마편초의 이삭모양같이 되어 호흡이 가쁘고 기침이 날 때에는 잉어(1척 5촌이 넘는 것)를 오줌 속에 하룻밤 담가 두었다, 아침에 나무꼬챙이[木]로 머리에서 꼬리까지 꿰어 약한 불로 구워 익힌 뒤, 껍데기를 벗겨내고 빈속에 복용한다. 소금과 식초를 꺼린다.
년도
1928
기타
3卷1冊 ; 24.6×16.9 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.