初冬, 蘿, 多瓦屋上布置, 立春前日收下, 陰乾. 二三月切飯菜作食, 一家咽喉症無. 又咽喉症, 此菜煎食, 神效. 又痢疾好. 若急促痛, 喉中痰有鋸聲如者, 虛寒症, 人蔘濃煎, 徐徐飮. 或肉桂ㆍ乾薑ㆍ甘草 各五分, 碗內盛熱水注, 再重湯, 徐徐嚥下, 卽效. 쳣 겨울에 무우를 만히 와집웅에 너러 두엇다가 립츈 젼날에 것어 리여 음건야 이월에 써러 반찬을 만드러 먹으면 일가에 인후충이 업고 인후증에 이 나물을 다려 먹으면 신효오 리질에도 됴흐니라 만일 급착히 압흐고 목에 담이 잇셔 톱소와 허증이니 인을 진게 다려 쳔쳔히 마시며 혹 육계, 건강포, 감초 각 오푼을 사에 담고 더은 물을 부어 다시 즁탕야 쳔쳔히 삼키면 즉효니라 초겨울에 무를 많이 기와지붕 위에 널어 두었다가 입춘 전날 걷어서 그늘에서 말린다. 2-3월에 썰어 반찬으로 만들어 먹으면 일가에 인후증이 없다. 또한 인후증에 무를 달여 먹어도 신기한 효과가 있다. 또 이질에도 좋다. 만약 갑자기 목이 아프고 가래 끓는 소리가 톱소리 같은 경우는 허한증이니 인삼을 진하게 달여서 천천히 마신다. 혹은 육계ㆍ건강(습지에 싸서 굽는다)ㆍ감초를 각 5푼씩 사발에 넣고 뜨거운 물을 부어 다시 중탕하여 서서히 삼키면 즉시 효과가 있다.
년도
1913
기타
단권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.