腫毒瘡, 黑色腫者, 乃服丹石毒也. 赤色者, 肉毒也. 用天茄子龍葵 마둥이根一握細切, 乳香末 黃連末三兩, 杏仁六十枚, 和作餠, 厚如三錢, 依瘡大小傅之. 覺卽換去, 痒不可忍, 切勿搔動. 候炊久, 瘡中似石榴子然, 乃去藥. 時時以甘草湯溫洗, 以臘貼之. 終身不得食羊血, 如無龍蔡, 以蔓菁根代之. 정종독창(腫毒瘡). 검은 색의 흔종(腫)이 생긴 것은 단석(丹石)의 독을 먹은 것이고, 붉은 색은 육면(肉)의 독이다. 천가자(天茄子)용규(龍葵) 마둥이뿌리 1줌을 가늘게 썰고, 유향(乳香) 가루와 황련(黃連) 가루 3냥, 행인(杏仁) 60매를 함께 빻아 떡으로 만들어 그 두께를 3돈으로 하여 창(瘡)의 크기에 따라 바른다. 가려움을 느끼면 바꾸어 주고, 가려움을 참을 수 없더라도 절대로 손톱으로 긁으면 안 된다. 오랫동안 불을 땐 다음에 창(瘡) 가운데에 석류(石榴) 씨 같은 것이 없어지면 이에 약을 제거한다. 때때로 감초탕으로 따뜻하게 씻어주고, 밀랍을 붙인다. 평생 동안 양의 피를 먹지 못하거나, 만약 용규(龍葵)가 없으면 만청(蔓菁) 뿌리로 대신한다.
년도
1929
기타
137張;22.7×15.6 cm , 15行 48字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.