凡服附子酒多, 而覺頭重, 脣裂血流, 或見內熱諸症, 急用綠豆ㆍ黑豆, 嚼服或搗汁飮之. 或濃煎二豆湯, 常飮食之. ○凡服散風藥過多, 而致悶亂ㆍ不省, 以醋灌之, 或濃煎甘草同生薑自然汁, 頓飮之. ○一方. 大豆汁ㆍ糖ㆍ棗湯, 幷能解附子毒. ○一方. 用田螺搗碎, 調水飮之. 附子酒를 많이 마셔 頭重이 느껴지고 입술이 갈라져 피가 흐르며, 혹 內熱諸症이 나타난 경우는 급히 綠豆ㆍ黑豆를 씹어 먹거나 짓찧어 낸 汁을 마신다. 진하게 달인 二豆湯을 항상 마시기도 한다. ○散風藥을 과다하게 복용하여 悶亂ㆍ不省한 경우는 식초를 흘려 넣거나 진하게 달인 甘草에 生薑自然汁을 넣어 頓飮한다. ○一方. 大豆汁ㆍ糖ㆍ大棗 달인 물은 附子毒도 解할 수 있다. ○一方. 우렁이를 짓찧어 물에 개어서 마신다.
년도
1624년
기타
64권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.