○下血, 白米浸水, 日一周, 細磨取汁. 更以細布滓, 調好蜜水, 中湯略溫, 勿使成糊, 空心服三日, 卽愈. 〈許〉 ○多食生淸, 去根. 〈許〉 ●烏鱗魚烹食數尾, 熊去根, 神效. 〈許〉 石魚鱗燒存性조긔비늘, 或水調數匕服, 以差爲度. 〈許〉 乾燒存性, 調酒服二, 爲丸散, 亦可. 〈許〉 菁根生汁, 磨眞油墨, 服之. 〈許〉 ○하혈에는 쌀을 물에 하루 동안 담갔다가 곱게 갈아 즙을 낸다. 다시 고운 베에 찌꺼기를 걸러내고 좋은 꿀과 섞어 중탕으로 약간 따뜻하게 하는데, 걸쭉하지 않도록 하여 빈속에 3일 동안 복용하면 낫는다. 〈허〉 ○생꿀을 많이 먹으면 근원이 제거된다. 〈허〉 ●오징어를 몇 마리 삶아먹으면 뿌리를 제거하는 신기한 효과가 있다. 〈허〉 조기비늘을 약성이 남도록 태우고조기비늘물에 몇 술씩 타서 복용하는데, 나을 때까지 복용한다. 〈허〉 곶감을 약성이 남도록 태우고 2돈을 술에 타서 복용하거나, 환이나 산(散)으로 만들어 써도 좋다. 〈허〉 순무뿌리즙과 먹을 참기름에 갈아 복용한다. 〈허>
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.