○伏, 傷寒六七日來, 別無形剋症, 忽昏迷不省, , 或此, 欲作正汗, 如久旱將雨之兆. 但喘促, 無者, 加味生散五七. 陰燥, 無者, 回陽返本湯五八. 結者, 灸甘草湯五九. ○寒炅煩閉者, 手無者, 亦是好汗相逼, 汗出自愈. 宜麻黃附子細辛湯十六, 加人三 五味子, 以盡汗出出. ○맥이 숨은 경우[伏]. 상한으로 6-7일이 지나도록 별다른 위험한 증상이 없다가 갑자기 정신이 혼미하여 맑지 못하고, 맥이 조용히 뛰거나 없거나 하는 경우는 땀이 나려는 것으로 마치 오랜 가뭄 끝에 비가 오려는 징조 같은 것이다. 숨이 가쁘고 맥이 없는 경우에는 가미생맥산처방57을 쓴다. 음증으로 안절부절 못하고 맥이 없는 경우에는 회양반본탕처방58을 쓴다. 맥이 결한 경우에는 자감초탕처방59을 쓴다. ○추웠다 더웠다하며 답답한 경우, 양 손에 모두 맥이 없는 경우도 좋은 땀이 나오려는 것이니 땀이 나면 저절로 낫는다. 마황부자세신탕처방16에 인삼 오미자를 더해 써서 땀을 내면 맥이 뛴다.
년도
미상
기타
1권 1책(207면/10행24자)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.