溺水死, 一宿尙可救, 急急拯出, 以刀抗開口, 放筋一枚銜之, 使可出水然後, 解去衣服, 多灸臍中二三百壯. 外用綿角末, 納穀道中. 又用蘇合元三丸, 薑湯調灌. 又刺出鴨血, 灌之口中, 卽活. 물에 빠져 죽으니 로밤 지나도 가히 니 이 건져여 칼노 입을 어외혀고 져 나흘 물녀 물나게 고 옷슬 벗기고 쑥으로 복을 이장이나 고, 밧그란 소음에 쥐엄 로를 향물의 녀코, 오리피 여 입에 붓고, 소합원 셰 환을 강탕에 풀어먹이면 즉졔 니라. 물에 빠져 죽은 사람은 하룻밤 지나도 살릴 수 있으니, 급히 건져내어 칼로 벌려서 입을 열고 젓가락 하나를 입에 물려서 물이 나올 수 있도록 한 연후에 옷을 벗기고 배꼽에 200-300장 뜸을 뜬다. 외치(外治)는 솜으로 조각 가루를 싼 다음 항문 속에 집어넣는다. 또 소합원 3환을 생강 달인 물에 풀어서 입속에 부어넣는다. 또 오리피를 내어 입속에 부어주면 즉시 살아난다.
년도
1607
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.