香附子去毛一斤, 四製, 酒 醋 童便 米, 各沈, 春五, 夏三, 秋七, 冬十日后, 炒乾, 白茯 當歸 川芎 白芍 白朮土炒 山藥 酸棗仁 黃栢 知母 各一兩, 吳茱臾五水浸去苦汁 小回 蓮肉去心皮 各二兩, 大附子一介. 看虛實, 用黃蜜灸五, 阿膠蛤粉炒五, 陳皮去白兩半, 懷生地酒拌砂鍋內蒸黑四兩. 右用雄烏骨鷄一隻, 弔死, 去毛屎, 淨蒸熟, 連骨搗爛, 同前爲末, 煉蜜爲丸, 每服二. 臨經之日, 每日三服, 半月見. 多服恐生雙胎. 향부자(털을 없애고 1근을 넷으로 나누어 각각 술 식초 동변 쌀뜨물에 담그되 봄에는 5일, 여름에는 3일, 가을에는 7일, 겨울에는 10일 동안 담근 뒤에 볶아서 말린다) 1근, 백복령 당귀 천궁 백작약 백출(흙과 함께 볶는다) 산약 산조인 황백 지모 각 1냥, 오수유(물에 담가 쓴 즙을 제거한다) 5돈, 소회향 연육(심을 버리고 껍질을 벗긴다) 각 2냥, 큰 부자 1개. 허실을 살펴 황기(꿀을 발라서 굽는다) 5돈, 아교(합분과 함께 볶는다) 5돈, 진피(흰 속껍질을 벗긴다) 1냥 반, 회생지(懷生地)(술에 버무려서 사기로 된 솥에 넣고 검게 될 때까지 찐다) 4냥을 쓴다. 이상의 처방에는 수컷 오골계 1마리를 쓴다. 닭을 매달아 죽여서 털을 벗기고 똥을 없앤 다음, 깨끗하게 쪄서 익힌 뒤 뼈 채로 문드러지도록 찧어 앞의 약재와 함께 가루 내고 졸인 꿀로 반죽하여 환을 빚어 매번 2돈씩 복용한다. 월경이 나오려고 하는 날에 하루에 3차례 복용하면 반 달이면 효험을 본다. 너무 많이 복용하면 쌍둥이를 가질 염려가 있다.
년도
미상
기타
단권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.