子死腹中. 母舌黑, 爪靑, 口焦, 此死胎之候. 夫小便一盞飮, 卽下. 又香油 童便 白淸 各半盞, 慢火煎, 和滑石末一兩服, 卽出. 又益母草汁服, 卽效, 冬則煎用. 又伏龍肝末, 溫水調服. 又僧袈裟覆腹, 卽下. 又黑牛屎除一兩乳間. 又平胃散一貼, 加朴硝五錢, 酒水相半煎, 入砂服, 胎化水而下. 又佛手散煎服. 又桂心三錢, 射香一錢, 爲末, 溫酒調下, 良久卽出. 又百藥無效, 水銀二兩呑下, 立出. 又鹿角屑一兩, 白五莖, 半合, 同煎服, 神效. 又烏鷄煮汁服, 仍摩臍下. 又瞿麥煎服. 아이가 뱃속에서 죽은 경우. 산모의 혀가 검어지고 손톱이 파래지고 입이 마르는 것은 태아가 죽었다는 징후이다. 남편의 소변 1잔을 마시면 곧 나온다. 또 참기름 동변 꿀 각 반 잔을 은근한 불로 달인 다음 활석 가루 1냥을 타서 복용하면 곧 나온다. 또 익모초즙을 복용하면 곧 효험을 본다. 겨울에는 달여서 쓴다. 또 복룡간 가루를 따뜻한 물에 타서 복용한다. 또 스님의 가사로 산모의 배를 덮으면 곧 나온다. 또 검은 소의 똥을 양쪽 젖가슴 사이에 발라준다. 또 평위산(平胃散) 1첩에 박초 5돈을 더하되 술과 물 반씩 합한 것에 달여 박초를 넣어 복용하면 태아가 녹아서 물이 되어 나온다. 또 불수산(佛手散)을 달여서 복용한다. 또 계심 3돈, 사향 1돈을 가루 내어 따뜻한 술에 타서 복용하면 한참 있다가 태아가 나온다. 또 온갖 약이 효험이 없는 경우에는 수은 2냥을 삼키면 바로 나온다. 또 녹각 부스러기 1냥, 총백 5줄기, 두시 반 홉을 함께 달여 복용하면 신묘한 효험이 있다. 또 오계 달인 물을 복용하고 배꼽 아래를 문질러준다. 또 구맥 달인 물을 먹는다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.