味鹹苦, 性微寒, 有毒. 能逐惡血ㆍ瘀血, 破血ㆍ積聚, 通經閉, 和水道, 墮胎. 赤白遊風, 癰疽腫毒, 及折傷ㆍ跌撲, 瘀血不散. 制用之法, 當取田間人, 腹中有血者, 佳. 須乾細, 以微火炒黃熟, 方可用, 或以冬收猪脂, 煎令焦黃, 用之亦可. 不爾入腹則活, 最能生子害人. 若受其害, 惟以田泥水或黃土水飮數升, 則必盡下, 蓋此物得土氣, 卽隨土而走也. 或以牛ㆍ羊熱血一二升, 同猪脂飮之, 亦下也. 味는 鹹苦하고 性은 微寒하며, 有毒이다. 惡血ㆍ瘀血을 逐하고 血ㆍ積聚를 破하며 經閉를 通하고 水道를 和하며 墮胎하는데 能하다. 赤白遊風, 癰疽腫毒과 折傷ㆍ跌撲의 瘀血不散을 빨아낸다. 製法은 밭에서 사람을 물어 腹中에 血이 있는 것이 좋은데, 반드시 乾하여 잘게 썰어 微火로 炒黃해서 익혀야 쓸 수 있고, 겨울에 채취한 猪脂로 焦黃해서 써도 된다. 그렇게 하지 않으면 入腹하면 살아서 새끼를 낳아 사람을 傷한다. 이런 해를 입으면 밭에 고인 물이나 黃土水 數升을 복용하면 반드시 전부 下하는데, 거머리가 土氣를 得하면 土를 따라 走하기 때문이다. 혹은 소나 양의 뜨거운 피 1-2升을 猪脂와 함께 마셔도 下한다.
년도
1624년
기타
64권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.