熱病及天行病, 疾後食之, 必發熱致危. 妊婦食之, 令子多熱. 白羊黑頭, 黑羊白頭, 獨角者, 幷有毒, 食之生癰. 煮羊以杏仁或瓦片則易, 以胡桃則不. 中羊毒者, 飮甘草湯則解. 銅器煮之, 男子損陽, 女子暴下. 열병ㆍ전염병ㆍ학질을 앓은 후에 먹으면 반드시 열이 나고 위중해진다. 임신한 부인이 먹으면 자식이 열이 많게 된다. 흰 양인데 머리가 검은 놈ㆍ검은 양인데 머리가 흰 놈ㆍ뿔이 하나인 놈은 모두 독이 있으므로 먹으면 옹이 생긴다. 양을 삶을 때 행인이나 기와 조각을 넣으면 고기가 쉽게 무르고, 호도를 넣으면 노린내가 나지 않는다. 양고기의 독에 중독되었을 때는 감초 달인 물을 마시면 풀린다. 동으로 만든 용기에 삶으면 먹으면 남자는 양기가 손상되고 여자는 심하게 설사한다.
년도
미상
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.