○婦人血崩, 扶楊皮半斤, 牧丹皮四兩, 升麻 牡礪 各一兩, 酒二升, 煎半, 食前服. 〈許〉 新縮砂仁, 新瓦焙硏末, 米飮服三錢. 〈許〉 附魚大者, 去腸, 入血蝎乳香在內, 綿包, 燒存性, 硏末. 三錢, 熱酒調服. 〈許〉 當歸 地楡 白芷 各一錢, 煎水, 百艸霜末和服. 〈許〉 或地楡湯, 伏龍肝浸服. 〈許〉○여성의 혈붕에는 부양피(楊皮, 산앵도나무의 껍질) 반 근, 목단피 4냥, 승마 모려(달군다) 각 1냥을 술 2되에 넣고 달여 절반이 되면 식전에 복용한다. 〈허〉 새 축사인을 새 기와에 놓고 불기운에 말려 가루내고 미음으로 3돈을 복용한다. 〈허〉 붕어 큰 것을 내장을 제거하고 혈갈과 유향을 속에 채워 넣고 면으로 싸서 약기운이 남도록 태워 가루 낸다. 이것을 3돈씩 뜨거운 술에 타서 복용한다. 〈허〉 당귀 지유 백지 각 1돈을 물에 달인 다음 백초상가루를 타서 복용한다. 〈허〉 혹은 지유탕(地楡湯)에 복룡간을 담가 복용한다. 〈허〉
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.