若惡血入腹卽死. 初生時氣塞不能啼, 必是難時所傷, 或胃寒所致. 急以新綿抱兒置懷中, 勿斷臍帶. 且將胞衣置爐火中燒之. 又以酢湯或艾湯洗臍帶, 令薰氣入兒腹中, 則氣回而啼哭如常, 乃可斷臍. ○一方, 人蔘 烏藥各一二分煎湯, 拭兒口中亦妙. 만일 악혈이 뱃속으로 들어가면 곧 죽는다. 출생 시 기가 막혀 울 수 없는 것은, 반드시 난산할 때 손상을 받았거나 혹 위한(胃寒)으로 인한 것이다. 급히 깨끗한 솜으로 아기를 품 안에 감싸 안고 탯줄은 자르지 않는다. 또한 포의(胞衣)를 화롯불 속에 넣어 태우고 식초탕이나 쑥탕으로 탯줄을 씻어, 훈증한 기운이 아기의 복중에 들어가도록 하면 기가 돌아서 보통처럼 울 것이니, 그제야 탯줄을 자를 수 있다. ○일방으로, 인삼 오약을 각 한두 푼, 전탕하여 아기의 입을 닦아주는 것도 신묘한 효험이 있다.
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.