○血淋, 生乾地黃 木通 車前子, 煎服. 〈許〉 집四寸許一握, 煎服. 〈許〉 ○馬齒, 取汁服. ○扁蓄煎水, 飮之. ○在後推前者九介, 陰乾作末, 好酒一盞和溫, 取汗. ○血淋, 脹痛欲死, 藕汁, 調髮灰, 每服二錢, 三日, 血止痛除. ○血淋, 痛不可忍, 香附子 陳皮 赤茯 等分, 水煎服. ○或米粥和丸梧子大, 空心白湯下百丸. ○혈림에는 생건지황 목통 차전자를 물에 달여 복용한다. 〈허〉 집 4촌짜리 1줌을 물에 달여 복용한다. 〈허〉 ○마치현을 찧은 즙을 복용한다. ○편축 달인 물을 마신다. ○뒤꽁무니에서 앞으로 미는 쇠똥구리 9마리를 그늘에 말려 가루내고 좋은 술 1잔에 타서 따뜻하게 하여 복용한 다음 땀을 낸다. ○혈림으로 배가 불러 오르면서 아파서 죽을 것 같을 때는 연뿌리즙에 머리카락 태운 재를 타서 2돈씩 하루 3차례 복용하면 혈림이 멎고 통증이 제거된다. ○혈림으로 참을 수 없이 아플 때는 향부자 진피 적복령 같은 양을 물에 달여 복용한다. ○혹은 쌀죽에 개어 벽오동씨만한 환을 만들어 빈속에 끓인 물로 100환을 복용한다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.