治胞冷無子, 能令經正. 香附米 一斤(分作二包, 用童尿, 米醋各浸九日, 和淨熟艾四兩拌勻, 再加醋五椀, 入砂鍋內同煮乾爲度), 入川芎ㆍ當歸ㆍ白芍藥ㆍ熟地黃ㆍ生乾地黃ㆍ沒藥 各二兩, 琥珀 一兩. 右爲末, 醋糊和丸梧子大, 每百丸, 空心, 艾醋湯下. 《入門》 포(胞)가 차가워 자식이 없는 것을 치료하여 월경을 고르게 한다. 향부자 1근(2봉지로 나누어 동변과 쌀식초에 각각 9일 동안 담갔다가 정제하여 묵힌 쑥 4냥과 고르게 섞은 후, 다시 식초 5사발과 함께 사기 그릇에 넣고 마를 때까지 졸인 것), 천궁ㆍ당귀ㆍ백작약ㆍ숙지황ㆍ생건지황ㆍ몰약 각 2냥, 호박 1냥. 이 약들을 가루내어 식초를 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 100알씩 쑥과 식초를 달인 물로 빈속에 먹는다. 《입문》
년도
1613
기타
25(25)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.