宣明治中暑. 身熱, 吐瀉, 腸, 下痢. 宜積氣, 通九竅, 止渴除煩之劑. 滑石 六兩, 甘草(炙) 一兩. 右細末, 每三錢, 溫蜜水, 調服. 欲冷飮者, 井水調下. ○一名六一散, 天水散, 神白散. ○入門加乾薑 五錢, 名溫六丸. 治因寒, 吐瀉反胃. ○加紅 五錢, 名淸六丸. 治濕熱泄瀉, 兩藥俱以陳米飯丸, 如子, 白湯下, 五七十丸.《寶鑑》 ○加牛黃 三錢, 名牛黃六一散. 治煩燥不得眠. 右末, 每一錢, 井華水, 調服. ○加辰砂 一兩, 名辰砂六一散. 治熱無所不可.《濟衆》 《선명》 중서로 몸에 열이 나며 구토와 설사를 하거나 장벽과 하리가 생긴 증상을 치료한다. 적기(積氣)를 뚫고 구규(九竅)를 통하게 하며 갈증을 멎게 하고 번열을 제거하는 약이다. 활석 6냥, 감초(구운 것) 1냥. 이상의 약을 곱게 가루 내어 3돈씩 따뜻한 꿀물에 타서 먹는다. 차게 마실 때는 우물물에 타서 먹는다. ○ 육일산, 천수산, 신백산이라고도 한다. ○ 《입문》 건강 5돈을 더 넣으면 온육환이라고 하는데, 한기가 원인이 되어 생기는 구토ㆍ설사ㆍ반위를 치료한다. ○ 홍국 5돈을 더 넣으면 청육환이라고 하는데, 습열로 생긴 설사를 치료한다. 이상의 두 가지 약을 모두 묵은 쌀밥으로 반죽하고 오자대로 환을 만들어 끓인 물에 50∼70알씩 먹는다. 《보감》 ○ 우황 3돈을 더 넣으면 우황육일산이라고 하는데, 번조로 잠을 이루지 못하는 증상을 치료한다. 위의 약을 가루 내어 한 번에 1돈씩 찬물에 타 먹는다. ○ 주사 1냥을 더 넣으면 진사육일산이라고 하는데, 열을 다스리는 데에는 그만이다. 《제중》
년도
1868
기타
12(6)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.