治四時疫. 大黃 黃芩 黃連 人參 桔梗 蒼朮 防風 滑石 香附子 人中黃 各等分. 右爲末, 神麴糊和丸梧子大, 每七十丸, 氣虛, 四君子湯, 血虛, 四物湯, 痰多, 二陳湯, 作湯呑下. 如無人中黃, 人屎燒存性代之. 或以朱砂 雄黃爲衣, 亦妙.《入門》 사계절의 역병을 치료한다. 대황 황금 황련 인삼 길경 창출 방풍 활석 향부자 인중황 각각 같은 양. 이상의 약재를 가루 내고 신국으로 쑨 풀로 반죽하여 벽오동씨만 하게 환을 빚어 매번 70환씩 복용한다. 기가 허한 경우에는 사군자탕, 혈이 허한 경우에는 사물탕, 담이 많은 경우에는 이진탕을 달여 그 물로 삼킨다. 인중황이 없다면 사람의 똥을 약성이 남게 태워 인중황을 대신한다. 혹 주사와 웅황으로 겉을 입혀도 좋다.《의학입문》
년도
1613
기타
1(1)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.