血滯, 香附子一斤, 分四分, 一分醋浸, 一分童便浸, 一分紅花煎水浸, 一分梔子煎汁浸之, 各浸三日後, 共合炒熟時, 入乾漆末, 炒煙盡吹去灰, 當歸酒洗六兩, 山査肉四兩, 海粉二兩, 蘿子頭末一兩, 爲末醋糊丸, 梧子大, 每百丸, 茶湯下, 食遠服, 脾胃虛則白朮湯下. 혈체(血滯)에 향부자 한 근을 넷으로 나누어 하나는 식초에 담그고, 하나는 동변에 담그고, 하나는 홍화를 끓인 물에 담그고, 하나는 치자를 끓인 물에 담가 모두 삼일이 지난 후 합해 볶아 익을 만하면 볶아 연기가 나면 모두 불어버리고 재를 없앤 마른 옻 가루와 당귀를 술에 씻어 6냥, 산사육 4냥, 해분 2냥, 나복자(끝부분 가루 낸다) 1냥을 넣고 가루로 만들어 식초와 풀로 환을 오자대 크기로 만든다. 매번 백 환씩 차물에 먹는데 식사 시간과 멀리 하여 먹는다. 비위가 허하면 백출탕에 먹는다.
년도
미상
기타
1책/116장/31×21cm.
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.