痘瘡忽然黑陷, 心煩狂燥, 氣喘妄語, 或見鬼物, 不速治, 則毒入臟, 必死. 急取人牙, 燒存性, 入麝香少許, 硏細, 每半, 以升麻紫草湯, 調下. 又取小兒糞, 瓦上燒存性爲末, 每二分半, 蜜水調下. 又龍腦, 和猪尾血爲丸小豆大, 紫草湯化下一丸, 最妙. 又胡妥肥, , 酒煎一沸, 去滓, 噴一身令遍, 卽紅活, 神妙. 두창이 갑자기 검게 함몰되면 가슴이 답답하여 미칠 것 같고 숨이 차고 헛소리를 하거나 헛것을 보는데, 빨리 치료하지 않으면 독이 오장으로 들어가 반드시 죽게 된다. 급히 사람의 이빨을 구해서 약성이 남게 태워서 사향 약간을 넣고 곱게 갈아 매 반 돈씩 승마와 자초를 넣고 달인 물에 풀어서 먹인다. 또 소아의 똥을 구해서 기와 위에 올려놓고 약성이 남게 태워서 가루 내어 매 2돈 반씩 꿀물에 풀어서 먹인다. 또 용뇌를 돼지꼬리에서 낸 피로 작은 콩알만 하게 환을 빚어 자초 달인 물에 1환씩 녹여서 먹이면 가장 좋다. 또 고수 줄기를 썰어서 1차례 끓어오를 때까지 술에 달인 뒤, 찌꺼기를 버리고 온몸에 뿜어주면 즉시 붉게 생기가 나게 되니 신묘하다.
년도
1607
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.