治大風癩瘡. 白花蛇 一條, (先蒸)米 二斗. 缸底先安酒麴, 次將蛇以絹袋盛之, 頓於麴上, 然後以飯和勻, 頓於蛇上, 以紙封缸口, 候三七日, 開取酒, 將蛇去皮骨, 焙乾爲末, 每溫酒一盞, 調蛇末一匙服之, 仍以酒脚幷糟做餠食之. 대풍창을 치료한다. 백화사 1마리, 찹쌀(미리 쪄둔다) 2말. 항아리 밑바닥에 먼저 술밑을 놓은 후에 뱀을 비단주머니에 담아 술밑 위에 둔다. 찹쌀밥을 고르게 섞어 뱀 위에 놓고 종이로 항아리 입구를 봉한다. 21일 만에 열어서 술을 꺼내고, 뱀 가죽과 뼈를 제거하고 불에 쬐어 말려 가루 낸다. 따뜻한 술 1잔에 뱀 가루 1숟가락을 타서 먹는다. 술항아리에 남은 찌꺼기와 지게미로 떡을 만들어 먹는다.
년도
1613
기타
25(25)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.