造麴, 以麥磨之, 不篩其末, 每圓, 入一斗, 碎菉豆一合, 調和造作. 白米十斗, 粘米一斗, 百洗, 蒸出, 以熱水十五甁調和, 待其水盡入于蒸飯, 然後鋪之於上, 寒之, 良久, 麴末一斗五升, 腐本一甁, 調和釀之. 누룩을 만드는데 보리를 갈고 그 가루를 체질하지 않는다. 매 덩이마다 갈아 놓은 보리 1말과 부순 녹두 1홉을 넣고 잘 섞어 누룩을 만든다. 흰쌀 10말, 찹쌀 1말을 100번 씻어 찌고 뜨거운 물 15병을 부어 잘 섞는다. 그 물이 다 찐 밥에 스며들면 멍석 위에 펼쳐 널어 식힌다. 한참 뒤 여기에 누룩가루 1말5되와 술밑 1병을 고루 섞어 발효시킨다.
년도
미상
기타
3冊/ 34.9×23.2cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.