俗稱方文酒. 白米一斗, 百洗作末, 盛于器, 以熟水三甁, 乘沸調和, 待冷, 曲末一升五合, 腐本一升調極均, 入瓮, 第一云, 過三四日, 待熟, 又以白米二斗, 百洗, 熟蒸, 以沸湯六甁調和, 待冷, 與本釀, 添曲末一升調和, 過七八日乃熱, 以紙心燃火, 入于瓮內, 驗其生熟, 熟則火不滅, 生則滅, 此後切勿添他水. 속칭 방문주(方文酒)이다. 흰쌀 1말을 100번 씻어 가루로 만들어 그릇에 담는다. 물 3병을 끓여 끓고 있을 때 쌀가루를 넣고 식으면 누룩가루 1되 5홉과 술밑[腐本] 1되를 잘 섞어 독에 넣는다. 3-4일이 지나 숙성이 되기를 기다린다. 다시 흰쌀 2말을 100번 씻어 익도록 쪄서 끓는 물 6병을 붓고 식기를 기다렸다가 밑술을 넣고 발효시키는데, 누룩가루 1되를 넣어 잘 섞는다. 7-8일이 지나면 숙성이 되는데, 종이 심지에 불을 붙여 독안에 넣어 그 숙성 여부를 시험한다. 숙성되었으면 불이 꺼지지 않지만 숙성되지 않았으면 꺼진다. 이때부터는 절대 다른 물을 첨가하면 안 된다.
년도
미상
기타
3冊/ 34.9×23.2cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.