痛惡瞳忍難開, 治法服以酒調散, 以蔥艾. 或專以生地黃搗爛作烘熱貼, 一日一換, 以散其血, 如無生地黃用芙蓉葉, 無葉用根, 去泥粗皮, 用白皮搗爛烘熱貼亦可. 若眼靑黑, 搗生蘿卜護貼. 切宜將息避風忌口, 動風動血之物, 諸般母肉莫吃. 新撞者易治, 若撞久血凝不散, 無痛者難治也. 통증이 심하고 눈동자가 깔깔하여 눈을 뜨기 어려우니, 치법은 주조산(酒調散)을 복용하고 대파와 쑥으로 찜질한다. 혹은 오로지 생지황(生地黃)을 짓찧어 떡처럼 만들어서 뜨겁게 데워 붙이고 하루 한 번 갈아주어 그 혈(血)을 흩고, 만약 생지황이 없으면 부용(芙蓉)의 잎을 쓰며, 잎이 없으면 뿌리를 쓰는데, 진흙과 거친 껍질을 제거하고 흰 껍질을 짓찧어 뜨겁게 해서 붙여도 좋다. 만약 눈자위가 검푸르면 생 무를 찧어서 붙여 감싸준다. 절대로 안정하고 바람을 피하며 음식을 주의해야 하니, 풍(風)을 일으키거나 혈(血)을 동요시키는 음식, 모든 암컷의 고기를 먹지 말아야 한다. 새로 다친 경우는 치료하기 쉽고, 맞은 지 오래 되었는데 피가 엉겨 흩어지지 않으면서 통증이 없는 경우는 치료하기 어렵다.
년도
미상
기타
2권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.