一方, 淸油半兩, 以慢火煎沸, 入黃蠟一塊同煎, 候溶, 入官粉 五倍子末少許, 熬令稠紫色爲度. 先以熱湯洗, 火上烘乾, 卽用藥敷上, 以薄紙貼之. ○一方, 用瀝靑一兩, 黃蠟一兩, 共熬攪, 瓦罐盛貯. 先以熱湯洗, 令皮軟拭乾, 將藥用慢火略烘溶, 付之. ○一方, 用茄子根濃煎湯, 洗過, 以黃丹爲末, 猪油調付. 한 가지 처방으로, 식물성 기름 반 냥을 약한 불로 끓도록 달이다가 황랍 1덩어리를 넣고 함께 달여 녹을 때까지 기다린 후, 관분과 오배자 가루 소량을 넣고 찐득거리면서 자줏빛이 될 때까지 달인다. 먼저 뜨거운 물로 씻고 불기운에 쬐어 말린 후 약을 위에 바르고 얇은 종이를 붙인다. ○또 다른 처방으로, 송진(松津) 1냥, 황랍 1냥을 함께 달이며 고루 섞어 질그릇에 담아둔다. 먼저 뜨거운 물로 씻고 부드러운 가죽으로 닦아 말린 후 약한 불에 약을 살짝 쬐어 녹여서 붙인다. ○또 다른 처방으로, 가지 뿌리를 넣어 진하게 달인 탕으로 씻고 황단가루를 돼지기름에 개어 붙인다.
년도
미상
기타
1冊(18張) / 四周雙邊 / 9行16字/注雙行 / 34.2×21.4cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.