背寒面垢, 小有勞, 卽發熱, 口開前板齒燥, 小便已灑灑然毛聳也, 水瓜老黃熟者, 黃土泥炙熱, 去黃土, 早朝服一介式, 連服十餘介則, 差. ○大豆爲粥, 露宿一夜, 空心連服四五日, 雖年久, 效. ○靑三錢, 香 益母草 各二錢, 煎服十貼, 愈. 등이 춥고 얼굴에 때가 잘 끼고, 조금 피로하면 곧 열이 나서 입을 벌리면 앞니가 마르고, 소변을 보고나면 오싹오싹하면서 솜털이 일어난다. 누렇게 늙은 수박을 황토 진흙으로 싸서 불에 구워 황토를 제거하고 이른 아침에 1개씩 복용하는데, 이렇게 10여 개를 연속하여 복용하면 차도가 있다. ○대두로 죽을 쑤어서 하룻밤 이슬을 맞혔다가 빈속에 복용하기를 4-5일간 연속하면 앓은 지 여러 해가 되었다 하더라도 효과를 본다. ○청와 3돈, 향유 익모초 각 2돈으로 10첩을 달여 복용하면 낫는다.
년도
1913
기타
2卷1冊/ 21.8×15.6cm/ 四周雙邊/ 半郭 17.6×11.7cm/ 無界/ 13行 28字 총 416면.
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.