宜松節酒. 脚氣, 黑大豆和甘草, 煮湯飮, 善治風毒. 赤小豆和鯉魚, 煮食, 亦治大腹水腫. 水蓼水煮漬脚. 脚氣水腫, 桑葉水煮, 取濃汁服, 甚效, 又利大小腸. 脚氣風腫不仁, 麻葉搗烝付. 脚氣濕毒, 肉食之. 魚一尺者, 膾食一兩, 頓差. 脚氣衝上, 小腹急, 小便赤澁, 脚手浮腫, 田螺煮食. 魚膾食. 송절주가 좋다. 각기에는 검은 대두와 감초를 달인 물을 마시면 풍독까지 잘 치료한다. 적소두와 잉어를 삶아 먹으면 또한 배가 커지는 수종을 치료한다. 여뀌 달인 물에 다리를 담근다. 각기로 인한 수종에는 뽕잎을 물에 진하게 달여 그 즙을 복용하면 매우 효과가 좋고, 또한 소장을 매끄럽게 한다. 각기로 인한 풍종으로 움직이지 못할 때는 비마잎을 찧고 쪄서 붙인다. 각기로 인한 습독에는 가막조갯살을 먹는다. 붕어 1척 길이 되는 것을 회로 1냥을 단번에 먹으면 낫는다. 각기가 위로 치받아 아랫배가 당기고 소변이 붉고 찔끔거리며, 다리와 손이 부을 때는 논 고둥을 삶아 먹는다. 가물치를 회로 먹는다.
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.