飢餓欲死, 以舌攪上下齒, 取津液嚥之, 一日得三百六十嚥, 漸可至千, 自然不飢. 若有水, 便以左手水飮之. 又取松柏葉, 細切, 和水服二合, 一日二三升. 又大豆炒作末, 和松葉食之, 不飢. 주려 죽고 혀로 아웃니를 져혀 츔을 모화 키기를 삼육십 번을 키고 졈졈 일쳔번의 이르면 연이 고푸지 아니니라. 만일 물이 잇거든 문득 왼손으로쎠 우희어 먹고, 솔닙히나 잣닙피나 잘긔 흐라 두 홉식 물에 풀어먹기를 하로 두세 되나 고, 을 복가 로 그라 솔입 섯거먹으면 고푸지 아니니라. 주려서 죽을 것 같은 경우에는, 혀로 아래윗니를 저어서 침이 나오게 한 뒤 삼키는데, 하루에 360번 삼키다가 차차 1000번까지 삼키면 자연스럽게 배고프지 않게 된다. 만일 물이 있다면 곧 왼손으로 물을 떠서 마신다. 또 솔잎이나 측백잎을 잘게 썰어서 물에 풀어 2홉씩 하루 2-3되 먹는다. 또 콩을 볶아서 가루 내어 솔잎에 섞어서 먹으면 배고프지 않다.
년도
1607
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.