○老人赤白痢, 假竹木根가쥭나무去皮, 取其中白皮, 作末, 糊丸菉豆大. 每二十介, 蜜水調服. 或於豆粥和飮. ○쇠비름一斤, 作菜, 和醋漿連服. 或煎粥食, 和芥, 加五里木末, 宜於白痢. ○赤白痢, 蒼朮 地楡, 煎服. 〈許〉 ○沙蔘煎服, 極效. ○大地龍七八介, 洗潔, 納燒酒一盞半, 俟地龍死, 後去之, 微溫服. ○痢疾泄瀉彌留, 則瓦上衣破花草, 摘取陰乾, 急則火乾極細末, 和蜜服, 約一甫兒. 〈舟〉 ●三日內, 當歸煎服三, 卽差. 〈舟〉 ○노인의 적백리에는 가죽나무뿌리가죽나무의 거친 껍질을 제거하고 흰 껍질만 골라 가루내고 밀가루를 넣고 쑨 풀로 녹두만한 환을 만든다. 이것을 20개씩 꿀물에 타서 복용한다. 혹은 콩죽에 타서 마신다. ○쇠비름 1근으로 나물을 만들어 식초와 장에 섞어 계속 복용한다. 혹은 죽을 쑤어 먹는데, 겨자를 섞고, 오리나무가루를 더하면 백리에 좋다. ○적백리에는 창출과 지유를 달여 복용한다. 〈허〉 ○사삼을 달여 복용하면 매우 효과가 좋다. ○큰 지렁이 7-8개를 깨끗이 씻은 다음 소주 1잔 반에 넣고 지렁이가 죽으면 빼내고 약간 따뜻하게 하여 복용한다. ○이질로 설사가 나는 것이 낫지 않을 때는 기와를 깨고 나온 화초를 뽑아 그늘에 말리는데, 급할 때는 불에 발려 가루내고 꿀에 섞어 약 1보시기 정도 복용한다. 〈주〉 ●(병이 생긴 지) 3일 이내에는 당귀를 달여 3돈을 복용하면 즉시 낫는다. 〈주〉
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.