傷寒彌留, 鼠糞三合, 人糞燒末三合, 小麥三合, 生干一合, 全椒一合, 於陳藁,묵은집入水一斗, 煎至五升, 一日飮三四次, 一月長服. 〈舟〉 ○觴風彌留, 濁酒二盃, 鷄子三介, 和溫服取汗, 神效已上三方 〈舟〉. 상한이 오랫동안 낫지 않을 때는 쥐똥 3홉, 인분(태워서 가루 낸다) 3홉, 소맥 3홉, 생강 1홉, 천초(입이 벌어지지 않은 것) 1홉을 묵은 볏짚묵은 짚에 싸서 물 1말에 넣고 달여 5되가 되면 하루에 3-4차례씩 마시는데, 1달간 복용한다. 〈주〉 ○풍이 들어와 오랫동안 낫지 않을 때는 탁주 2잔, 계란 3개를 섞어 따뜻하게 하여 복용하고 땀을 내면 신기한 효과가 있다이상의 세 가지 처방은 모두〈주〉.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.