○火爛傷, 生麥之之, 眞油和付, 不痛. ○生肌, 生狗皮付之. ○蜀슈슈稈燒末, 和眞油, 付之. ○牛旁子葉, 付之. ○牛角屑, 和油塗. 牛脂燒作末, 之. ○灰和冷水, 塗火傷處, 卽效. ○소루장이葉付. ○菜付之. 神方. ○火毒, 羊蹄草汁塗, 則有效. ○眞末和水, 塗之. ○粳米磨汁, 塗之. ○火爛, 大麥焦黑爲末, 以粥末塗, 立刻止疼. 初灼卽塗, 立不發泡. ○油오솔이긔름塗之. ○皮內슈구례付之, 竝好. ○生香蔬곰달付之. 乾則浸水, 易付. ○網席中着飯乾者, 燒末, 眞油調付. ○兒狗剝皮, 乘溫付之, 則去惡生新. ○불에 데여 짓무를 때는 생보리를 찧고 참기름에 개어 붙이면 통증이 멎는다. ○새 살이 돋게 하려면 살아있는 개의 가죽을 붙인다. ○수숫대수수대를 태워 가루내고 참기름에 개어 붙인다. ○우방자잎을 붙인다. ○쇠뿔을 가루내고 참기름에 개어 바른다. 소 비계를 태워 가루 내어 뿌린다. ○차가운 재를 찬물에 섞어 화상을 입은 곳에 바르면 효과가 있다. ○소루쟁이잎을 찧어 붙인다. ○숭채배추를 붙인다. 신기한 처방이다. ○화독에는 양제초즙을 바르면 효과가 있다. ○밀가루를 물에 개어 바른다. ○멥쌀 간 즙을 바른다. ○불에 데여 짓무를 때는 보리를 검게 태워 가루내고 죽을 만들어 바르면 곧 통증이 멎는다. 처음 데였을 때 즉시 바르면 수포가 일어나지 않는다. ○단유오소리기름을 바른다. ○오소리 가죽이나 살수구레을 붙이면 모두 좋다. ○생 향소(香蔬)곰취를 붙인다. 마르면 물에 담가 갈아붙인다. ○자리에 말라붙은 밥을 태워 가루내고 참기름에 개어 붙인다. ○강아지 가죽을 벗겨 따뜻할 때 붙이면 썩은 살이 제거되고 새 살이 돋는다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.