○頭風無論左右偏正痛, 蘿自然汁半匕式, 入于兩鼻孔, 仰臥一宿, 卽差. 〈舟〉 ○左痛, 則菁汁入右鼻孔. 右痛, 則入左鼻孔. ○幷治偏頭痛. 〈舟〉 ○以三稜針刺其太陽穴. 穴則兩額角眉後靑絡. 一云, 童子二穴, 在目外二分, 出血則愈. 〈舟〉 ○石花一斗, 盛于陶器, 入水二升, 冬則二晝夜浸, 春則一晝夜浸, 絞取汁去滓. 入鼠目太一斗, 浸一晝夜, 爛蒸以水盡爲度, 乾. 每一握式, 任意嚼下. 〈舟〉 淸熱祛風湯. 當歸 川芎 乾 防風 荊芥 黃芩 羌活 細辛 藁本 石膏 蔓荊子 半夏 旋覆花 薄荷 甘草 各五分, 三十餘貼. 食後服. 〈舟〉 ○두풍에는좌우의 편두통이나 정두통을 막론하고나복 자연즙을 반 술씩 양쪽 콧구멍에 떨어뜨린 다음 반듯이 누워 자면 낫는다. 〈주〉 ○왼쪽이 아프면 순무즙을 오른쪽 콧구멍에 넣고, 오른쪽이 아프면 왼쪽 콧구멍에 넣는다. ○모두 편두통을 치료한다. 〈주〉 ○삼릉침으로 태양혈(太陽穴)을 찌른다. 혈은 양쪽 이마의 눈썹 끝부분 뒤에 있는 푸른 힘줄에 있다. 혹은 동자료 2혈은 눈 외자 2푼 정도에 있는데, 이곳에 피를 내면 낫는다고 하였다. 〈주〉 ○석화 1말을 도기에 담고 물 2되를 넣는데, 겨울철에는 이틀 동안 담그고, 봄에는 하루 동안 담갔다가 즙을 짜내고 찌꺼기를 빼낸다. 여기에 여우콩 1말을 넣어 하루 동안 담가 물이 다 증발할 때까지 푹 삶아 햇볕에 말린다. 이것을 1줌씩 맘대로 먹는다. 〈주〉 청열거풍탕(淸熱祛風湯). 당귀 천궁 건지황 방풍 형개 황금 강활 세신 고본 석고 만형자 반하 선복화 박하 감초 각 5푼을30첩을 쓴다쓰는데, 식후에 복용한다. 〈주〉
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.