○ 治一病脇痛, 衆以爲癰, 投諸香, 薑, 桂之類, 益甚, 陽脈弦, 陰脈微. 公曰:弦者, 痛也;者, 腎邪有餘也. 腎上薄於脇不能下, 且腎惡燥, 今服燥藥過多, 非得利不愈. 先用神保丸, 下黑痛止, 更服神芎丸. 或疑其太過, 公曰:向用神保丸者, 以腎邪, 透膜非全蝎, 不能引導. 然巴豆性熱, 非得硝黃蕩滌, 後遇熱必再作. 乃大泄數次病愈, 經曰痛隨利減是也. ○ 협통을 앓고 있는 한 환자를 다스리는데, 여러 의원들이 옹(癰)이라 여겨 여러 가지 향기 나는 약재와 생강, 계피 같은 약류를 투여하니 더욱 심해져서 양맥(陽脈)은 현(弦)하고 음맥(陰脈)은 미색(微)하게 되었다. 항흔이 말하길 현맥이란 통증을 말하고 색맥은 신장의 사기가 유여한 것이다. 신기가 위로 협(脇)을 겁박하여 아래로 내려오지 못하고 또한 신은 조(燥)한 것을 꺼려하는 까닭에 이제 조열한 약을 과다하게 복용하였으니 이수(利水)시키지 않으면 병이 낫지 않을 것이라고 하였다. 먼저 신보환(神保丸)을 쓰니 검은 소변을 누고서 통증이 그쳤으며, 다시 신궁환(神芎丸)을 썼더니, 혹자가 너무 과도한 것이 아닐까 의심을 하였다. 항흔이 말하길 지난 번 신보환을 쓴 것은 신장의 사기 때문이니 투막(透膜)하는 데는 전갈(全蝎)이 아니면 (약기운을) 인도(引導)할 수 없다. 그러나 파두(巴豆)는 약성이 열하니 망초(硝)와 대황(大黃)의 탕척(蕩滌)하는 힘을 얻지 못하면, 뒤에 열을 만나 반드시 다시 발작하게 된다고 하였다. 이윽고 여러 차례 크게 설사를 시키고 나서 병이 나았으니 의경에 이르길 통증이 하리를 따라 감소된다고 한 것이 바로 이것을 말한다.
년도
미상
기타
단권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.