時珍:補肝明目, 療浮腫. 餌藥人, 不可食. 合魚, 生癰疽. 合鯉魚腸子, 傷人神. 合食, 面. 延壽書云, 猪臨殺, 驚氣入心, 絶氣歸肝, 俱不可多食, 必傷人. 간을 보하고 눈을 밝게 하며 부종을 치료한다. 약을 복용 중인 사람이 먹어서는 안 된다. 생선회와 같이 먹으면 옹저(癰疽)가 생긴다. 잉어의 창자와 같이 먹으면 정신을 손상시킨다. 메추라기와 같이 먹으면 얼굴에 기미가 낀다. 《연수서(延壽書)》에 이르기를 돼지가 죽음에 임박했을 때, 놀란 기운은 심장으로 들어가고, 끊어진 기운은 간(肝)으로 들어가므로 많이 먹어서는 안 되며 반드시 사람을 상하게 한다.고 하였다. 〈이시진〉
년도
미상
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.