蟹黃蔥與蜜同食. 菌有毛者, 下無絞者, 夜有光者, 煮不熟者, 欲爛無蟲者, 煮乾照人無影者, 赤色仰面不覆者, 生野田中者. 魚與門冬同食. 菉豆與榧子同食. 獸自死北首及伏地者. 燥肉不乾者. 食肉肝靑者. 及野鳥不伸足者. 銅器合熱食, 汗滴食中者. 魚肉有頭髮者. 해황 파 부추를 꿀과 함께 먹는 것, 털이 있고 아랫부분에 줄이 없는 버섯, 밤에 빛나는 버섯, 삶아도 익지 않는 것, 상해도 벌레가 생기지 않는 것, 삶았다가 말려서 사람에게 비춰보아 그림자가 생기지 않는 것, 붉은 색으로 위로 향하여 뒤집어지지 않는 것, 들이나 밭에서 자라난 것, 붕어와 맥문동을 함께 먹는 것, 녹두와 비자껍질을 함께 먹는 것, 저절로 죽은 동물 중에 머리를 북쪽으로 향해있거나 땅에 엎어진 것, 말려도 마르지 않는 고기, 간이 푸른 고기, 닭과 들의 새 중에 발을 펴지 못하는 것, 구리그릇에 뜨거운 음식을 담아 먹다가 땀방울이 음식 속에 떨어진 경우, 머리카락이 든 생선젓.
년도
1922
기타
6卷3冊: 圖, 四周雙邊 半郭 20.3 x 15.2 cm, 有界, 10行22字 註雙行, 上下白口, 上下2葉花紋魚尾; 29.2 x 19.5 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.