經曰, 燥者潤之, 養血之謂.◇皮膚揭坼裂, 出血大痛, 或皮膚搔痒, 爪甲浮起枯渴, 皆火燥肺金, 燥之甚也. 宜四物湯, 去川芎, 合生散, 加天門冬 天花粉 黃栢 知母 酒紅花 生干汁之類. 燥病, 宜服天門冬膏 生血潤膚飮. 경(經)에는 조한 것은 눅눅하게 만들어야 하는데, 이것은 혈을 기르라는 말이다라고 씌어 있다. ◇피부가 쭈글쭈글해지고 터지면서 피가 나고 매우 아프거나, 혹은 피부가 가렵고 손발톱이 일어나면서 마르는 것은 모두 화가 폐금을 말려 조증(燥症)이 심해진 것이다. 사물탕에서 천궁을 빼고 생맥산을 합하고 천문동 천화분 황백 지모 주홍화 생강즙 등 종류를 더한 것이 알맞다. 조병에는 천문동고나 생혈윤부음을 복용하는 것이 알맞다.
년도
미상
기타
1(1)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.