又方 麻枯八兩, 令碎, 鹽花三兩, 肥生地黃一斤. ○ 右搗絞取地黃汁, 和前件藥, 於中熬, 令乾以鐵盖子覆之, 取炭末, 和鹽泥, 泥之, 燒通赤候冷, 羅爲末, 常用齒了含藥, 少時吐去, 便喫姜茶一椀. 欲得速見徵效, 平明一度, 午後一度之, 卽先從眉黑, 一月內皆變黑矣. 우방 마고 8량짓찧어 부스러트림, 소금 3량, 생지황좋은 것 1근. ○ 이상에서 먼저 생지황을 짓찧어 즙을 내고 나머지 약들을 섞은 다음 솥에 넣고 볶아 마르게 되면 쇠뚜껑을 꼭 덮고 숯가루와 소금진흙을 섞어 이긴 것을 발라 빨갛게 달구었다가 식으면 절구에 찧어 체에 쳐 가루내고 항상 치아를 문지르고 한참동안 물고 있다가 뱉어내고 생강차 1사발을 마신다. 효과가 빨리 나타나게 하려면 아침에 한번, 오후에 한번 문지르면 먼저 눈썹이 검어지고 1개월 안에 머리털이 검어진다.
년도
1433
기타
85(30)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.