蟻入耳內, 穿山甲燒硏, 調灌之, 卽出. 入耳, 砂 礬膽 等分, 爲末, 吹入一字, 蟲化爲水. 又黃丹 蜜 杏仁 等分, 熬膏. 綿塞之, 卽出. 入耳中, 綠礬之, 卽化爲水. 蚓納內, 和水, 點入耳內, 亦化爲水. 又牛乳少少流入, 卽出. 若入腹者. 飮一二升, 卽化爲水. 개미가 귓속으로 들어갔을 때에는 천산갑을 태워 가루 내어 개어 흘려 넣으면 곧 나온다. 그리마[]가 귓속에 들어갔을 때에는 노사 담반 각각 같은 양을 가루 내어 1자(字)를 불어 넣으면 벌레가 삭아서 물이 된다. 황단 수() 꿀 행인 각각 같은 양을 고약처럼 달인다. 이것을 면에 싸서 귓속을 막으면 곧 나온다. 노래기[]가 귓속에 들어갔을 때 녹반(綠礬)을 귓속에 뿌려 놓으면 삭아서 물이 된다. 지렁이를 파속에 넣어 두면 삭아서 물이 되는데, 그 물을 귓속에 발라주면 그리마도 삭아서 물이 된다. 우유를 약간씩 흘려 넣으면 곧 나온다. 만약 벌레가 뱃속으로 들어간 경우는 1-2되를 마시면 벌레가 삭아서 물이 된다.
년도
1928
기타
3卷1冊 ; 24.6×16.9 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.